Banner image placeholder
Banner image

[Review] SEGHIRI, Miriam (ed.). La lingüística de corpus aplicada al desarrollo de la competencia tecnológica en los estudios de traducción e interpretación y la enseñanza de segundas lenguas, Fráncfort del Meno: Peter Lang, 2019, 304 pp.


Review


Fernando Sánchez Rodas
TRANS: Revista de Traductología, vol. 24, 2020, pp. 527–530

PDF
Cite

Cite

APA   Click to copy
Rodas, F. S. (2020). [Review] SEGHIRI, Miriam (ed.). La lingüística de corpus aplicada al desarrollo de la competencia tecnológica en los estudios de traducción e interpretación y la enseñanza de segundas lenguas, Fráncfort del Meno: Peter Lang, 2019, 304 pp. TRANS: Revista De Traductología, 24, 527–530.


Chicago/Turabian   Click to copy
Rodas, Fernando Sánchez. “[Review] SEGHIRI, Miriam (Ed.). La Lingüística De Corpus Aplicada Al Desarrollo De La Competencia Tecnológica En Los Estudios De Traducción e Interpretación y La Enseñanza De Segundas Lenguas, Fráncfort Del Meno: Peter Lang, 2019, 304 Pp.” TRANS: Revista de Traductología 24 (2020): 527–530.


MLA   Click to copy
Rodas, Fernando Sánchez. “[Review] SEGHIRI, Miriam (Ed.). La Lingüística De Corpus Aplicada Al Desarrollo De La Competencia Tecnológica En Los Estudios De Traducción e Interpretación y La Enseñanza De Segundas Lenguas, Fráncfort Del Meno: Peter Lang, 2019, 304 Pp.” TRANS: Revista De Traductología, vol. 24, 2020, pp. 527–30.


BibTeX   Click to copy

@article{fernando2020a,
  title = {[Review] SEGHIRI, Miriam (ed.). La lingüística de corpus aplicada al desarrollo de la competencia tecnológica en los estudios de traducción e interpretación y la enseñanza de segundas lenguas, Fráncfort del Meno: Peter Lang, 2019, 304 pp.},
  year = {2020},
  journal = {TRANS: Revista de Traductología},
  pages = {527–530},
  volume = {24},
  author = {Rodas, Fernando Sánchez}
}

El presente volumen, titulado La lingüística de corpus aplicada al desarrollo de la competencia tecnológica en los estudios de traducción e interpretación y la enseñanza de segundas lenguas, viene a redondear la extensa trayectoria en la investigación lingüística de corpus y su didáctica de la Dra. Seghiri. Mediante este trabajo queda certificado que dicho recorrido, de casi dos décadas de duración, sigue dando provechosos frutos en el campo de la investigación con corpus aplicada a la traducción e interpretación, así como a la enseñanza de segundas lenguas.


Translate to